|
Apológia > Könyv, film ~ Jehova Tanúi / PDF verzió (146 KB) |
||
|
|
Az isteni név, amely mindörökké fennmarad |
|
|
|
|
Az Őrtorony Társulatnak ez a kiadványa Jehova Tanúi egyik alapvető tanítását foglalja össze. Szerintük ugyanis Isten nevének (Jehova) héber betűit (JHVH) a 2. és 3. századi hitehagyó egyház kiirtotta az Újszövetség görög szövegéből. Mivel a négy héber betűt a görög küriosz (Úr) szóval pótolták, Jézus és Jehova összetéveszthető lett, illetve kialakult a – Jehova Tanúi szerint pogány eredetű – háromságtan. Kérdéses azonban, hogy mindebből mennyi alapul tényeken, és mennyi a feltételezés? Tanulmányunkban először is a Társulat kiadványát idézzük, másodszor szeretnénk néhány tényre rámutatni, harmadszor pedig elgondolkodtató kérdéseket feltenni. Az aláhúzással való kiemelés tőlünk származik. Reméljük, hogy a tárgyilagos hangvétel segíteni fogja az Olvasót az együttgondolkodásban, akár Tanú, akár nem. |
|
|
Az Őrtorony állítása 1. |
|
|
|
|
Istennek is van személyneve: Jehova. |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 4] * Következetesség lenne-e, ha minden dolgok Teremtőjének nem lenne neve? (…) Isten nem névtelen: személyes neve van, amelyen segítségül lehet, sőt kell is hívnunk. [Az isteni név... 22] * Ami igazán fontos az az, hogy tisztán lássuk mindig, hogy ez a név személynév. [Az isteni név... 6] * Maga Isten nyilatkoztatta ki az embereknek a nevét szóban is, írásban is. (…) Ez a négy betű (…) Sok mai nyelven YHWH vagy JHVH formában szerepel. (…) Ez a név a héber ha-wah’, „valamivé lenni” jelentésű igének a műveltető alakja, és szó szerint annyit jelent: „Létezhet” („előidézi, hogy valami legyen”) Isten neve tehát olyan személyt jelöl meg, aki ígéreteit fokról fokra beváltja, és szándékait maradéktalanul megvalósítja. |
|
|
Előljáróban |
|
|
|
Tények |
|
|
|
Az Őrtorony állítása 2. |
|
|
|
|
A zsidóság babonás félelem miatt nem ejtette ki Isten nevét, ezért idővel a pontos kiejtés feledésbe merült. Jézus szembeszállt ezzel a hagyománnyal, és a keresztényeket is a Név megszentelésére tanította. Nem a Név helyes kiejtése a fontos, hanem a használata. |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 8] * A zsidók között elterjedt egy babonás félelem, hogy nem szabad hangosan kimondaniuk Isten nevét; így amikor a Biblia olvasásakor e névhez érkeztek, a név helyett Adonájt ejtettek (jelentése: „Szuverén Úr”). [Az isteni név... 14-15] * Vajon Jézus is rabja volt ennek az írásellenes hagyománynak? Aligha! (…) Egy alkalommal Jézus felállt a zsinagógában és Ézsaiás könyvtekercsének egyik részletét olvasta fel. (…) Vajon itt Jézus nem ejtette ki az isteni nevet, és helyette „Úr” vagy „Isten” szót mondott? Semmiképpen sem! Ez egyértelmű lett volna azzal, hogy Jézus is rabja lett volna a zsidó vallásvezetők írásellenes hagyományainak. [Az isteni név... 28] * Miért helyezte Jézus Isten nevének megszentelését mintaimájának a legelejére, minden egyéb fontos kérés elé? (…) Mit jelent voltaképpen a „megszentelni” szó? Szó szerint: „szentté tenni.” De vajon Isten neve önmagában nem elég szent? Természetesen az. Amikor megszenteljük a nevét, ezzel nem tesszük a nevét szentebbé. Inkább elismerjük „szent”, „elkülönített” voltát, és a legnagyobb tiszteletben részesítjük. [Az isteni név... 7] * Az igazság az, hogy teljes bizonysággal senki sem tudja ma, hogyan ejtették ki eredetileg Istennek a nevét. |
|
|
Tények |
|
|
|
Kérdések |
|
|
|
Az Őrtorony állítása 3. |
|
|
|
|
A héber Ószövetség görög fordítása, a Szeptuaginta tartalmazta Isten nevének héber betűit (JHVH). A görög nyelven írt Újszövetség is minden ószövetségi idézet esetében tartalmazta Isten nevének héber betűit (JHVH). |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 23] * …egyetlen ma meglevő kézirat – kezdve Máté evangéliumától a Jelenések könyvével bezárólag – nem tartalmazza Isten teljes nevét. Ez azt jelenti, hogy eredetileg nem volt ott Isten neve? Nem! Ez azért lenne felettébb meglepő, mert Jézus követői elismerték Isten nevének a fontosságát, és Jézus arra tanította őket imádkozni, hogy szenteljék meg Isten nevét. Mi történt hát? A helyzet megértéséhez emlékeznünk kell arra, hogy a most birtokunkban levő Keresztény Görög Iratok kéziratai nem eredeti példányok. [Az isteni név... 24-25] * Isten neve az „Ószövetség” görög nyelvű fordításában még jó sokáig megmaradt. (…) A Septuaginta később készült másolataiból Isten nevét már kihagyták, és helyette „Isten” (Theosz) és „Úr” (Küriosz) szavakat írtak. (…) Ugyanez történt az „Újszövetséggel” vagy a Keresztény Görög Iratokkal. |
|
|
Tények |
|
|
|
Kérdések |
|
|
|
Az Őrtorony állítása 4. |
|
|
|
|
A fennmaradt újszövetségi görög szövegekben egyetlen egyszer sem fordul elő Isten héber neve, csak görög fordítása: küriosz („Úr”), mert a 2. és 3. századi keresztény egyház kiirtotta a négy héber betűt a görög szövegből |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 24] * Kellett valaminek történnie a Keresztény Görög Iratok szövegével a negyedik század előtt, ami az isteni név elhagyásához vezetett. Történt ilyesvalami? Igen, a tények ezt bizonyítják. [Az isteni név... 27] * A II. és III. századi hitehagyott keresztények viszont eltüntették a görög nyelvű bibliai kéziratokból, és a bibliafordítás készítésekor egyszerűen kihagyták az Istennek a nevét. [Az isteni név... 25] * …míg egyfelől a zsidók vonakodtak kiejteni Isten nevét, másfelől a hitehagyott keresztény egyház addig-addig ügyeskedett, míg teljesen eltávolította az egész Bibliáról készített görög nyelvű kéziratokból és minden más nyelvű fordításból. |
|
|
Tények |
|
|
|
Következtetések |
Az Őrtorony bibliahamisításról szóló állítása így csupán bizonyíték nélküli feltételezés, azaz hipotézis. Ennek ellenére
|
|
|
Kérdések |
|
|
|
Az Őrtorony állítása 5. |
|
|
|
|
A Név kiirtásának következménye az lett, hogy összetéveszthetővé vált Jehova és Jézus, és kialakult a pogány szentháromságtan. Az Őrtorony Társulat Jehova nevét joggal helyezte vissza az Újszövetségbe. |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 25-26] * …a Biblia fordítói és kutatói rájöttek arra, hogy a Keresztény Görög Iratok bizonyos részeit Isten neve nélkül nem lehetne jól megérteni. (…) Mivel a Bibliában Jézust gyakran „Úrnak” szólítják, az írásszöveg konkrétan ezt mondja: „Higyj az Úr Jézus Krisztusban és idvezülsz”, vajon azt kell következtetnünk, hogy Pál a fenti szavakban Jézusról beszélt? (Cselekedetek 16:31, Károli) Nem, semmiképpen! A Róma 10:13 utal a Joel 2:32 versére (…) Pál tulajdonképpen Joel szavait idézi (…) és Joel az eredeti héber szöveg szerint ezt mondta: „Mindaz, aki segítségül hívja Jehova nevét, épségben megmenekül” (Új Világ fordítás). Pál értelmezése szerint itt Jehova nevét kell segítségül hívni. Noha hinnünk kell Jézusban, mégis megmentetésünk Isten nevének a helyes értékelésével kapcsolódik össze. Ez a példa is szemlélteti, hogy Isten nevének szándékos kihagyásával mennyire összekeveredett sok ember tudatában az, hogy kit kell az Úr szón érteni: Jehovát-e vagy Jézus Krisztust? Nem vitás, hogy nagymértékben ennek tulajdonítható a háromság tanának a kialakulása is! [Az isteni név... 26] * Következésképpen azokon a helyeken, ahol a Keresztény Görög Iratok írói a régebbi Héber Iratokat idézik, a fordítónak joga van a Kyrios szót Jehovával visszaadni, minden olyan helyen, ahol az isteni név az eredeti héberben előfordul. [Az isteni név... 23] * A Keresztény Görög Iratok Új Világ fordítása helyesen 237-szer használja Isten nevét. |
|
|
Tények |
|
|
|
Következtetések |
A fenti tények alapján kizárásos alapon csak három lehetőségünk van:
|
|
|
Kérdések |
Ha a szentírók az Őrtorony-teológiát vallották volna, akkor vajon miért nem féltek attól, hogy valaki összetéveszti Jézust az Úrral? Íme két példa:
|
|
|
Az Őrtorony állítása 6. |
|
|
|
|
Az Őrtorony által kiadott Új Világ fordítás joggal állította vissza Isten nevét a Bibliában, más bibliafordítókon azonban Isten ítélete van. |
|
|
Az Őrtorony érvelése |
[Az isteni név... 5] * A Biblia fordítása érthetően súlyos felelősséggel jár. Ha valaki szándékosan változtat vagy kihagy valamit a Bibliából, ezzel meghamisítja Isten ihletett Szavát. Az ilyen személynek szól a következő szentírási figyelmeztetés: „Ha valaki hozzátesz ezekhez, Isten ráveti e könyvtekercsben megírt csapásokat; aki pedig elvesz valamit e prófécia könyvtekercsének szavaiból, annak osztályrészét eltörli Isten az élet fáiból” (Jelenések 22:18,19; vö. 5Móz 4:2). [Az isteni név... 27] * Hogyan tekinti Jehova azokat, akik nevét eltüntetik a Bibliából? Ha te lennél egy könyvnek a szerzője, hogyan érintene, ha azt tapasztalnád, hogy valaki odáig vetemedne, hogy az általad szerzett könyvből a nevedet eltűntetné? Azok a fordítók, akik ellenvetéseket hoznak fel a név használatával szemben, rendszerint kiejtésbeli problémákra vagy a zsidó hagyományra hivatkoznak. Ezek a személyek azokhoz hasonlítanak, akikről Jézus azt mondta, hogy „ti a szúnyogot megszűritek, de a tevét lenyelitek” (Máté 23:24). [Az isteni név... 20] * Isten Szavának erőtlenné tevését [Máté 15:6] jelenti az, ha Isten nevét más szóval helyettesítjük. |
|
|
A Név a bibliai irodalomban |
Az alábbiakban Dr. Budai Gergely református teológiai professzor Új Testámentomának (Budapest, a Mo-i Református Egyház Zsinatának Irodája, 1967; 709-710. oldal) a Függelékéből idézünk egy rövid szótanulmányt, amely segít megérteni a név az igazi bibliai jelentőségét: Az Új Testámentomban a név (onoma) annyit jelent, mint a személy; a magyarban pedig a személy szó értelme ez: valakinek egyéni vonásokkal bíró egyedi mivolta, énje, kiléte. A héber nyelv és a görög nyelv - nem lévén a magyar személy szónak megfelelő szava, - a személy szóval megjelölt fogalmat a név szóval fejezi ki. Amikor tehát például a 75. zsoltár 8. verse így szól: „Tisztelünk téged Isten: neved közel van”, ez azt jelenti: köszönjük, hogy személyesen közel vagy hozzánk. Vagy a 116. zsoltár 4. versében: „Az Úrnak nevét segítségül hívtam” azt jelenti: az Úrhoz folyamodtam, ügyemet közvetlenül az Ő személye elé vittem, hozzá appelláltam. Vagy a 118. zsoltár 26. verse: „Áldott, aki az Úrnak nevében jön” (Mt 21:9, Mk 11:9, Lk 19:38, Jn 12:13, Mt 23:39, Lk 13:35) ez azt jelenti: áldott, aki az Úrtól nyert megbízatással jön, mint az Ő személyének képviselője. Az Acs 1:15-ben pedig szó szerint ez van: „Volt ugyanott neveknek sokasága, mintegy százhúsz”; ezt Károli 1590-ben így fordította: „Valának ott a helyen számszerént úgymint száz húsz emberek”; az 1908-as revízió pedig: „Vala pedig ott együtt mintegy százhúsz főnyi sokaság”. (Tehát a név itt is annyit jelent, mint: személy vagy ember.) Az Acs 3:16-ban ez a mondat: „Jézus neve meggyógyította ezt az embert” azt jelenti: Jézus személyesen gyógyította meg. A Mt 28:19-ben pedig az eisz to onoma kifejezést akár így fordítom: nevére, akár: nevébe, akár: nevében (lásd a Keresztelés címszót), mindegyik értelme lényegileg ez: a keresztelés által a gyermeket az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek személyével hozzuk közvetlen kapcsolatba. Az Acs 4:11-12 így szól: „…ez a Jézus mégis szegletkővé lett, és senki más által nem üdvözülhetünk; mert az embereknek nem adatott az ég alatt más név, amely által üdvözülhetnénk”; ez azt jelenti: Krisztus Jézuson kívül nincsen egy másik személy, aki által az emberiséget meg lehetne menteni, üdvözíteni. A Miatyánkban (Mt 6:9, Lk 11:2) ez a kérés: „Szenteltessék meg a Te neved” azt jelenti: az erős és mindenható, a jóságos és szerető mennyei Atya személyesen és az emberi értelem által is észrevehető módon vegye kezébe ennek a kiismerhetetlenül összevissza kúszált, fejvesztett és zabolátlan világnak a rendbehozását. - Így kell érteni az Új Testámentomban 228 helyen előforduló név szót. |
|
|
Összefoglaló kérdések |
Tényeken alapul-e az Őrtorony Társulat állítása, miszerint
Jogos-e az Őrtorony Társulat következtetése, miszerint
|
|
Szalai András (cc) Apológia Kutatóközpont |
||